live用語

LIVE 音樂祭 日文用語總整理

対バン(たいばん)

兩團競演。

ワンマン

單獨公演,個唱。

フェス

festival,音樂祭。

ツアー

tour,巡迴。

レコ発(レコはつ)

「レコード発売」的簡稱,指的是為了紀念CD發行而舉行的發表演出。

サーキットイベント

circuit event,使用複數live house舉辦的演出活動,觀眾買一張票即可到各場地看演出。

ライブビューイング

live viewing,可在電影院觀看演唱會直播。

チケット

ticket,演唱會門票

リストバンド

一般是指護腕,不過在音樂祭上也可指稱「入場手環」。

cU6S0UIKTcMXgeLlOt34yO9ZW9xlamOYhCil5JDN6GKVCAIPrIhY8pcfvseYJLJUXRGdwsfZinJDLYv3mydLFM2T 1uybO3PU9kmp96G7ds0saVQHz48DnAy84lhbQ6OIIZ7MT OrdoQP816BBHl2S9e2ZaaUzgI TSDyfKr0htZ2MKkX4IOVSghdnRGF OEIlE3CuJTZQK6soekXeJDKVWGs HhiCZJHOqnwk9JNLQ9lwkzWNHXjah3PBnjRZvBBUZ qH7mupsaBX4MGHJ0xUQk LGqJU0HZuukmJUgmhhCXPJivoct62Tk XZiNj3DEEbKdhbE8sf7GTSmQaCscV5ECGPRsoEq979jsaM6qNeTksVKAyZkg6UwcbLn3FZLwJ5Ah4Ke36WyE9RJAvDk5OtFzHLl dZVN hqLlpvbVQgBjaAjUfL0cdd1L9WbBjbP8 14f xtVFCI5ruY9wjDQs Ue1HsMCfnI7eGQNQyTQ4qnXueGIntIFxph nFo7rPwvQmsZ5AlDOf6uGM5pItIdJxPqeKBifpS445 mTOPnumHmYFmNuih05S r0D6jEcGfyFohhkT0g9S9hmGPo3QDLDzzgCztVsiYWhn7LujbCZjA10I2GcT1nVdCSQMS4ydFteNDl8KS8zPMQBtn5e qj9m185ESHrjYVLomFVAIIWrtHVP4WIMsO9YgY6sl8HIA qlUOdUNqNfNFEUZGwc1w9AxE7VMdmdPPY86DA=w1254 h1260 no

リストバンド

 

着席指定(ちゃくせきしてい)

指定席。

オールスタンディング

all standing,全站席。

アリーナ席(アリーナせき)

體育場、巨蛋型場地中,一樓平面觀眾席,例如小巨蛋特區。

ブロック指定(ブロックしてい)

區域指定,在全站席時,有可能會將觀眾席分為多個區域,僅能在門票上記載區域內自由移動觀看,例如SUMMER SONIC。

当日引換券(とうじつひきかえけん)

當日交換券,演出當日憑此券到現場兌換當日票券。

整理番号(せいりばんごう)

入場序號。

並列入場(へいれつにゅうじょう)

一場公演同時使用複數售票系統、管道販售票券時,由於每個售票系統的序號都是從1開始,因此同為票券序號同為1號者會一起入場。

プレイガイド

售票系統,以日本來說就是ぴあ(PIA)、イープラス(e+)、ローチケ(lawson ticket)。

チケットのお受け取り

近來電子票券興盛,通常電子票券是採用手機 app 入場,基本上只有最初申請抽票/購票的手機號碼與手機才可以領票。

チケットを分配

當一次購買多張票券時,要領票後再分給同行者的動作就叫做「分配」,通常也是要先由最初申請抽票/購票的手機號碼與手機領票後才可進行分配。

発券開始日・席番表示開始日

最近日本為了防止黃牛,會採用抽票的形式,即使抽到了票,詳細座位與進場序號也要等到演出前幾天才會通知,這就是「席番表示開始日」,而「発券開始日」則是可以開始取票的日期。

身分証明書のご提示

進場時需要提供身分證件進行核對。

転売行為の禁止

禁止票券轉售給第三人。

チケット公式リセール

「官方釋票」,如果購票後有任何事情無法前往,取消後票券會由官方釋出再讓他人購買。

ADV/DOOR

「ADV」為「Advance Ticket」的簡稱,指的是預售票。
「DOOR」為「At Door」的簡稱,指的是當日券。

ドリンク代別(ドリンクだいべつ)

日本live house在入場時需要另外付飲料費,目前普遍約600日圓,入場後可憑門票或是代幣換一杯飲料。若是門票上寫「ドリンク代込」,則表示門票費用中已包含飲料費,入場時不需要另外付錢。

半券(はんけん)

票根。

ゲート

門、入口之意,像是東京巨蛋這種大規模的場館會有多個出入口,為了避免入場混亂,像是 VIP 和搖滾區可能會分不同入口進場。

箱(はこ)

指的是live house或是hall的場地。

ホール

hall,演奏廳。

ライブハウス

live house。

アリーナ

體育場。

ドーム

巨蛋。

 

セトリ

「セットリスト」的簡稱,英文為「setlist」,歌單的意思。

SE

「Sound Effect」的簡稱,演出開始、演出者登場時的背景音樂。

MC

「Master of Ceremonies」的簡稱,指的是演出者在曲子和曲子之間的談話時間。

サビ

副歌。

ネタばれ

爆雷。

転換(てんかん)

複數藝人出演同一活動時,在一組藝人演出結束後,更換舞台機材、準備換下一組藝人上台的時間。

 

アンコール

encore,安可。

Wアンコール

「double encore」的簡稱,也就是二安。

タイムテーブル

timetable,演出時間表,通常是音樂祭會有的,標記複數藝人出演時間。

 

オープニング・アクト(O.A)

opening act,暖場團。

アーティスト

artist,演出者、藝人。

バンド

band,樂團。

 

ヘッドライナー

音樂祭大魔王,名單中最大咖的演出者。

トリ

音樂祭壓軸。

入場規制(にゅうじょうきせい)

音樂祭時會遇到,當一個舞台觀眾席已爆滿、超過所能容納人數時,會限制入場,只能排隊等裡面的人出來才能進去。

 

規制退場(きせいたいじょう)

通常是在日本巨蛋、體育場等萬人以上規模的場地會遇到,由於人潮眾多,因此會安排依照座位區域分批散場,以策安全。在還沒叫到自己的座位時先請留在座位上不要移動,不然也是會被工作人員擋下的喔!

 

銀テープ(ぎんテープ)

彩帶。

BAWmp9VWTb b1klZlDwOE9Ap6gPAUx4DLTt CzV xELezkzugHUhnna0hfoAmSCjPg9YIdaICW3m86BNvycStX8Vq5KZJ4n l6MUO6tCyUIWpGbBRYsp8yk7ShjVlGX5EzZtBlXoyS5WtBprQvAamkiENu7yojR3MBj 4d79gWibzodK2kFAZGryaGTdivP86lBx VHoxUnflALGWZqz2skh0ErbvgFLCryI47sxlxiEkwFgQUq 7fS53zeAxnAPklZk0CZY3dEC ct4KtC3DAhVgnsE13ObNeO iWa6VWRziwjlIhtwyDkklqJlXgW6d9Xcdsoh8qTzwgbgOlnxWxdV2zwKBkgn lpvracO5WqLqxZdBNTL7K0FhHusBh4b50RpQS2B0TK5HIvCFTZCUhbR0 FZQ6bT 9hmNWMEMZzlsisLYso2rKXh0eIpUOhSh7sIsBidlX9Mdb9dAELubnX9t dmTMm g eaCLvdK9M7iNfA06uxX3TUFrAgqGT1wmuHEJzJHso ldK0XmzqVmuXBTdiPupPikRVeniRJbRYPtKwktnSIMhjwuN6HvQs7sl 4svQ2gm8hD9p6f28PIevU8lGOJbZ0y4Ud NPqtESSLShdsx2 2O3pfusEFkE1jbSws014WP3T6JTQCqfzHy s01MmlLFscGM57UOojE hf2YpdSzxeyzUm0K7hWr301eQVDmtmxBlBpCBIe7XuoOoWSz8dRVfaGUfWMt6Q=w2048 h1152 no

上手/下手(かみて/しもて)

從歌舞伎延伸而來的舞台用語,「上手」指的是觀眾面對舞台的右手邊,「下手」則是觀眾面對舞台的左手邊。由於演員和工作人員在不同時刻可能是背對舞台或面對舞台,溝通時若直接說「舞台右邊」、「舞台左邊」,會很容易搞不清楚到底是面對舞台右邊還是背對舞台右邊,因此日本舞台界便有了「上手」、「下手」兩個區別舞台左右的用語。

 

センター

觀眾席面對舞台中間區塊。

柵(さく)

護城河柵欄之意,值得一提的是,日本不少live house為了安全起見會將觀眾席以柵欄平行舞台隔成兩區以上,這時從護城河數過來第一道柵欄稱為「一柵」、第二道稱為「二柵」,以此類推,可用於和朋友聯絡時告知自己的位子。

UC1PVTZHloUFZpL ULZmsXKTsrpZANuJ8K3Tq4CZ7Emc Pq SSdX3XDMLKNk9sv5Nb As 3NCBIcBunAJXXaYQ4UeWHmFAolR4qODTPOCIoZV8neR 5S19kGW9ZF7acTkjNCHrSy QIuyAqqN FSZxoKb2ciGtx7Nu80teZ1Plx7Q qVTLqFnP1YAZlabSEvF ACHSbX9INE0lkqops4PkstbF6rGOQ8G7gFniM4X26hae0T7rf48tfsqFfuNVw6P7L JZ3Pm XE7JN6k1SP3eWHiBbgdtqns4PBwDOeV5Zh93X BOlf9ynz KRYN93u KZNIz1BDP5vOManeUCkiQi4cK76zFvgquuLVv fzjEaqBY7fQR QkTmleKgSu b7p2q3coxnCWJwMsCA0pfYXRgO gEeCdaSNnxG9jEKiLEMZoVNQq3LOUYpMJv6yvAbjpW5NNdLtl5ac9JB8taQZYCaHmpILN 0vLPrlIl5U3kthPe43CLpiSQUyIP1On V ILllNubSnmggGaIIYNZJ463TjPh2OBwgpJ4BzJOfmfj5fiGkoyCQTQeqlZ YaQioS 1H7 os9F dKkVK3fqGgWFO EHRWgnZpfU IINmQnIGVfJvbcmVZzbp49KGqnLNledyNufdVz12SJxh5XcAgBddK3IHv5OkuvDia9ypsLPJsbXiK3anP4Ay1BME5aJngByTkJsecAAB27BF29LXR95wxdB3GvmEOyux XDg=w1024 h737 no
0K8 tDNQibh9vYmKQo0poLz3TkNHGQjXTjfLeHbTSMAKdQth9BlD214P290NlS6A9 RLghOPry7th8iwF06Ukd2cS Otz6qTuncOR4N1pLqYBkh88kvnMLNKr71E9hdbZpck4VoHhvN9NkO4mKIvDd0970hTk3JjMNXCs5Wz LuQiOOL3T66V Hb6ssx6DbSaNfnY4thZdHSAIcS6FxVJuMJEQ85nL08TQHSuePA79YMrTC FbzcR282cuip Hx0VWOmUyURSqAobIs 57wz67xBwO5VtZvQU447mBqtIjK dG1lgL 1luBXKxCJ seulOUKrOPsQ9WD4qwwpmLvX4cHv97sCuc5mDg6 MgcoIY9MHOxiG9wZMgTcj5s Bv9DJZ6YRxk5gfaAhgZobQ763d73ZQ86V3oDuRdoveMffTYTI4pICahFlZKqDENQmJJwluPh2MNFMz eNVYHLucOd4aWNVjXNjq11UOEYaBNE16AO4 3WQzmTU6CSTyt3cJaIKjkWCAlGRLVglNr64QP yopgDSh ffHBXFqlXlLxfHqw7VOnYVJglPH2 IOB6iZpX0JqdmZVjEtr3i5D0 Ll4k6ChGkX2KYa3WI6Fdtm2BkbdX Rfr6x2dGaRqe0Cj6333mEJjQjJwCJla6LUmoQ2rEdRGrDlIl 3LjCASh29scC7nDzs3rrOHNcmCoQ9UR9pm K RIMiL7h4Dzf6iqsM589aTWmYXzbnxzTKg=w1000 h750 no

最前(さいぜん)

舞台前第一排。

 

花道(はなみち)

從歌舞伎延伸而來的舞台用語,指的是延伸舞台。

 

物販(ぶっ ぱん)

週邊販售。

グッズ

周邊商品。

RtfaOFAgR1ZBKu5U6VGdFDMAD2H z9R2sAOSrHQdT6bxViH0RMNek 34THaU ZwPg366pEk3OPMWWad9d7sZYQy9QBxGh EJkOhv9jG PhGAwl4qY7jPa5KwJVIqrQgY myDb3k Tx3PGWYXxLVjpsQ7ACL24xL4kunz4sVqseb wMUSeljXaYdxP8L1V zaO2xASE5 pecmCZ dUtBonKhxfxrfMInqFAWsU xzDNuhkd4N8fbHy6GBPiZQrUeozUT4nLfwxkekP vr8PR7IXFYRY0tfoWNJX6qJblHAXu5UNXlfS42U tlIBEPM7rTDGBVZ2lbpWGyI2XIhNIvE8ikO U6v6DnzmrUju3dEKqPw JHLTNChVX 4TZI ZLAL nopo10ea4w8Vg5hSidU5EgnEsRhzNWciHkChmLbR3aQCCnMBHR6MB 8a3v1ZZvr4dtKVh2KyvwiavsXb4bv 8hoyY5UwzK3TV6zy9LgDqARGAu1S3YNVSJEoyi4QacCCtB6FZAN3BdfvLBj3b8gHpicAKahOsxgNwlV7z7qyAevvKKp FyLav9x68lnA79bn Ue5B2qPn5 dgUCPA UxbDyK YiI1E HjdAgJAbe7NGG sqLJ koCfpY8zVIvjFT7RyYnYCT4JsX9Dg j076eQEEV4P7CZGeLxbsCJW5NFOTTL1krs1K2kg5 IuZDyLG3jYcIZrvxC yucLvuaTAvoPd3Fj KqGThu49Zg=w1280 h960 no

クローク

袋寄,也就是工作人員會給你一個大塑膠袋,讓你將所有東西裝進去後綁起來掛上號碼牌,以解決會場寄物櫃不夠、或是沒有寄物櫃的問題。適合多人一同參戰,或是有行李箱時使用。袋寄服務不是每個場地都有提供,同一個場地也可能因為不同樂團而無此服務。如果沒有搶到置物櫃者,可以問看看有沒有袋寄喔!

5G7kakyqagZN0SBHdM0F8ooo B02HAQu9R wtXlvBatIdEVuRtR4jXmpeYWV Jz1M7234rjijTXW pBrQgpndCA12c8mGz wdTeh6YktFh76E8cLb0mkA7z06eQRR7c5 6SzVr UZaxSOoa1ByCuvCFFN5cAoZYebROOivznDQo3H0tLSMgw18uGUqeIJ2lUDKu8n FmIThZJX2IaEecV9 DYC7 8dQGp6Vu44htqkbbuSmBffUA33sc Ja2T4BicBqkl TahohXYeZ 9HUj rfIr HLKrm7opJNeT8YJhJHnXOGlCYK1ISubm56dCwsnSc7MAPQiEfFg0tQSJQGcj8Gk7Z79yxKbIdYCLeFk zCLkWrOdtzAErgcm8LymrmlrXoXnw9S8sd3K4wf14 8pqLVbWydms4qmWMBj85aQSCcgNJ1S FvbQd5OGI Z8S7Cjl36qfRz9IRJfRy60EBawU0aXQhWCLL7IbfH jJO G3q2Dh0iNjySQGQMRsN9rx53FeofuWkXchPgQkyV0Q67YYmX FtXbjpsyzUmQ1ePp JM0UAIMSCglKyrogGPjG1aGDk4E3 7g wCmVNIHoWDMaN5br5GUxP9FH3myaXR9zI5hkMoDvcIJeoLbGst pJbWUEsFzHdXNVqJ56xAjv8JCnQJYvvlE66bGCFCGvrY80IWZlKbbGe5tVFkvZ EQ N3m hBDU4p2gfIrd d59TJ5aZ91y5L VKuevi A=w2048 h771 no

ロッカー

寄物櫃。

文:迷迷音 / 圖片:迷迷音

著作權 © MeMeOn Music 迷迷音。版權所有。未經授權請勿轉載。

❤追蹤迷迷音twitter迷迷音FB迷迷音IG最新資訊不漏接

你的拍手是我們的動力

還喜歡迷迷音的文章嗎?如果覺得迷編的文字為你記下了演唱會的感動、如果覺得看了訪問可以多了解一點喜歡偶像的創作想法和可愛小地方、如果覺得參戰教學文可以多少有點幫助,請幫忙按下面的拍手圖示,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以【免費支持】迷迷音。

贊助一杯咖啡

網站的維持比想像中還要不容易,每篇採訪從搜集資料、聯繫、訪問、逐字稿、翻譯、拍攝、審稿,基本上都是迷編從頭到尾完成,主機、圖床、相機設備等等的支出也比想像中龐大,目前迷迷音收支離打平還有很大的距離,如果覺得迷迷音的文章多少對你有些幫助,還請幫忙按下面「Buy Me A Coffee」圖示、給予贊助讓迷迷音可以努力持續生存下去!

送我們一杯咖啡

其他人也迷

你可能也喜歡

最新消息

線上日文
線上學 日文
線上日文

迷迷動漫

迷迷影劇

日劇、電影、娛樂圈大小事
英文補習
網上學 英文
英文補習

迷迷專訪

迷編為你貼身訪問台灣與日本音樂人、聲優、第一手情報

迷迷好音推薦

吃貨迷編日記

FB粉絲團

在 Twitter 上追蹤迷迷音

加入迷迷音樂社群

訂閱迷迷音電子信