Resistar Records PRESENTS ASIA TOUR台灣公演訪談:BugLug

亞洲音樂祭

3月20日在台灣舉行了Resistar Records PRESENTS ASIA TOUR亞洲音樂祭,結束後迷迷音針對三組樂隊分別進行了E-MAIL訪談,包括對於台灣的印象、作曲、樂團世界觀、團員間互相的印象……等等,快來看看你所不知道的團員們吧!

buglug

[BugLug]

2009年組成。2010年1月27日發行第一張作品「SUPER NOVA」。同年3月6日,由一聖、一樹、優、燕4人以「BugLug」名義進行了第一次演出。2011年11月26日,鼓手将海加入,樂團成為五人體制。

BugLug官網:http://www.buglug.jp/

 

1.這次亞洲音樂祭和日本的治外法権,在歌單或是最後session的選曲等演出安排上有什麼不一樣的地方嗎?

一聖(Vo.):非常不一樣。某方面也是因為在國外,即使想買CD也比較難買到。

一樹(G.):希望可以向觀眾們傳達僅在live上才能體驗到的樂團魅力,因此選曲以反映出現場魅力為中心來做安排。

優(G.):選了live每次都會出現的曲子。

燕(Ba.):這次以live上常演曲目為主。

2.請以一句話來描述BugLug的世界觀。

一聖(Vo.):人。

一樹(G.):未知。

優(G.):謎。

燕(Ba.):絶望和光。

将海(Dr.):喧囂吵鬧。

3.BugLug在歌詞上有許多貼近現實的部分,讓人有種「啊!現實就是這樣!沒錯!」的感覺。曲子部分也十分能引起共鳴,打中人心。想請問這些靈感都是怎麼來的呢?

一聖(Vo.):將最近思考的事情化成文字,透過這些文字而在腦中擴散、浮現音樂輪廓,將腦中的這音樂具體化而來。

一樹(G.):開車時。靈感浮現時馬上用iPhone錄音!

優(G.):作曲時,首先要先就曲來延伸、擴展整個作品的意像。

燕(Ba.):日常生活中突然飄過腦袋的事物。

4.作曲或錄音不順遂時,有什麼解決方法?

一聖(Vo.):只有繼續努力去思考而已。

一樹(G.):開車兜風,或是看喜歡的樂手演出影像。

優(G.):喝酒、抽菸。

燕(Ba.):走出錄音室一下。

5.BugLug作曲上主要以一聖的想法為中心,其他團員一起編曲。然而在顯露各團員的特色之上,卻也能取得平衡。請問團員是如何編曲並取得中間平衡的呢?

一聖(Vo.):我想因為是大家一起進錄音室作曲的關係吧。

一樹(G.):將曲子所欲追求的東西透過每個音去表現。

優(G.):首先,統一曲子的方向性十分重要,再來就是團員間的想法契合、心領神會吧。

燕(Ba.):信賴團員。

将海(Dr.):關於鼓的部分大家會交給我來處理。

6.為了演出,平常會做些什麼樣的體力鍛鍊嗎?

一聖(Vo.):沒有。

一樹(G.):偶爾會跑個步這樣。

優(G.):並未做什麼特別鍛鍊。

燕(Ba.):跑一下步和做一點重量訓練。

将海(Dr.):熱瑜珈。

7.平常過著什麼樣的生活呢?

一聖(Vo.):像是鼴鼠一樣的感覺。平常不想要曬太陽呢。

一樹(G.):反而是過著跟一般上班族差不多的生活呢 笑 重視著平凡而幸福的每一天。

優(G.):像是尼特族般的生活。

燕(Ba.):一般的生活。

将海(Dr.):只喝蛋白質營養劑。

8.錄音時的必備物品是什麼呢?

一聖(Vo.):寶礦力水得。

一樹(G.):沒錄音的團員。

優(G.):每次都吃一樣的拉麵。

燕(Ba.):貝斯。

将海(Dr.):口罩和喉糖。

9.在錄音或是作曲方面,有特別喜歡的作業時段嗎?

一聖(Vo.):深夜。

一樹(G.):從下午兩點開始。

優(G.):早上9點開始到18點。固定時間。

燕(Ba.):無論何時都喜歡。

将海(Dr.):半夜。

10.平常都聽些什麼類型的音樂?

一聖(Vo.):我聽的音樂類型很廣。

一樹(G.):Rock、pops。

優(G.):街道的聲音。

燕(Ba.):所有音樂都聽。

将海(Dr.):金屬。

11.巡迴時必備的物品是什麼呢?

一聖(Vo.):遊戲機。

一樹(G.):耳機和喇吧

優(G.):筆電。

燕(Ba.):肌膚保養用品。

将海(Dr.):充電器。

12.在樂團週年紀念或是聖誕節等時候,若要交換禮物,會送什麼給團員呢?

一聖(Vo.):酒和下酒菜。

一樹(G.):機材。

優(G.):貴重的東西。

燕(Ba.):可以讓團員覺得開心的東西。

将海(Dr.):會給大家我的簽名。

13.現在團員間有流行什麼東西嗎?

一聖(Vo.):應該就是live演出吧。

一樹(G.):感冒。

優(G.):嗯、、沒有。

燕(Ba.):美食。

将海(Dr.):指相撲。

14.和現在的團員若是不做樂團會一起做什麼呢?

一聖(Vo.):會去EXILE的徵選會呢,大家一起。

一樹(G.):因為也不太會營業,所以買賣生意大概是無法吧。笑

優(G.):國際貿易代理商。

燕(Ba.):無法想像。

将海(Dr.):Segway(註:交通工具的一種)。

15.「只有這個希望能改一下!!」團員間有什麼像是這樣的怪癖嗎?

一聖(Vo.):我想應該是沒有什麼特別的怪僻或是即使不改也沒關係的部分。

一樹(G.):遲到。

優(G.):沒有。

燕(Ba.):如果有那樣的感覺時會讓自己轉向正面思考。

将海(Dr.):有時會翻白眼。

16.請對迷迷音的讀者們說一段話。

一聖(Vo.):你好。即使跨越了這片海,踏在台灣這塊土地上,BugLug仍然是BugLug。這件事在前天的演出中實際感受到了。我們還會再去台灣。如果有機會的話也請大家來日本喔。

一樹(G.):請大家來LIVE。期待大家的到來!

優(G.):我們還會再去台灣,因此到時也請多指教了。

燕(Ba.):我們還會再去台灣,請等我們喔^ ^

将海(Dr.):BugLug真的是一個很喜歡開玩笑的樂團。

INTERVIEW:迷迷音

日本語バージョン

你的拍手是我們的動力

還喜歡迷迷音的文章嗎?如果覺得迷編的文字為你記下了演唱會的感動、如果覺得看了訪問可以多了解一點喜歡偶像的創作想法和可愛小地方、如果覺得參戰教學文可以多少有點幫助,請幫忙按下面的拍手圖示,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以【免費支持】迷迷音。

贊助一杯咖啡

網站的維持比想像中還要不容易,每篇採訪從搜集資料、聯繫、訪問、逐字稿、翻譯、拍攝、審稿,基本上都是迷編從頭到尾完成,主機、圖床、相機設備等等的支出也比想像中龐大,目前迷迷音收支離打平還有很大的距離,如果覺得迷迷音的文章多少對你有些幫助,還請幫忙按下面「Buy Me A Coffee」圖示、給予贊助讓迷迷音可以努力持續生存下去!

送我們一杯咖啡

其他人也迷

你可能也喜歡

最新消息

線上日文
線上學 日文
線上日文

迷迷動漫

迷迷影劇

日劇、電影、娛樂圈大小事
英文補習
網上學 英文
英文補習

迷迷專訪

迷編為你貼身訪問台灣與日本音樂人、聲優、第一手情報

迷迷好音推薦

吃貨迷編日記

FB粉絲團

在 Twitter 上追蹤迷迷音

加入迷迷音樂社群

訂閱迷迷音電子信