【迷迷專訪】重音偶像女團 PassCode 大推築地喜代村壽司(すしざんまい)

【迷迷專訪】 重音偶像女團 PassCode 台灣公演前訪問 為世界發展勤練英文發音

重音偶像女團 PassCode 於10月13日挟新單《Tonight / Taking you out》來台開唱,不同於去年,這次特地帶來 KENT、Yoichi、Toshihiro 以及MY FIRST STORY的鼓手 Kid’z四人完整樂團一同演出,帶給台灣樂迷更震撼的體驗。在演出前,迷迷音也特地和樂團進行了專訪。

日本語バージョン

ー昨天似乎有不少樂迷特地到機場接機,請告訴我們感想。

大上陽奈子:超級驚訝(笑)出關的時候看到有幾個人拿花,還想說「啊是有甚麼藝人要來吧?!」,結果就被穿 PassCode T-shirt的人們叫住,還拿了大大的旗子,上面寫著「歡迎回來」,讓我們深深感受到「大家都在等我們呢!」,非常開心。

 

 

 

https://twitter.com/PassCode_yuna/status/1051164590963220480

 

ー昨天好像是南菜生率先抵達台灣……

南菜生:我大概是下午到的,只有我和樂團的成員們一起,可能在出來的那瞬間完全不會被發現,沒想到卻聽到有人大喊「菜生さん!」一邊從後面跑過來,帶著花束跑向我,才驚覺「啊!大家在等我們呢!」。心想說如果要等到其他人都到,還要很久,沒想到大家好像都等到最後(笑)

 

ー這次演出是搭配樂團的形式,和之前單純放音源不一樣,想請問對於 PassCode 而言,兩種方式在演出上有甚麼不同呢?

南菜生:演出呈現本身不一樣呢。只有 PassCode 四人、放音樂演出時,舞台上就只有四個人在表演;然而樂團也一起上台時就會有八個人,演出團隊人數增加了。

ー10月5日發行了海外盤《Ex Libris PassCode》,其中不僅從2016年10月主流出道後的作品中言選了代表性的曲目,更將第二張專輯《VIRTUAL》中收錄的<NINJA BOMBER>一起以現在的編製重新錄製。想請問在心境上有什麼樣的變化嗎?

南菜生:這首曲子一直都會在公演上演出,所以很習慣了,但是錄音時就會有比較多的想法,有和製作人平地先生討論要以甚麼樣的方式來錄製,是要像平常演出一樣?還是要特別以和演出完全不一樣的唱法來錄製?透過錄音可以嘗試更多元的表現方式,很開心。

 

ー9月時也發行了單曲《Tonight / Taking you out》,其中<Tonight>算是比較容易入門的曲目,至於<Taking you out>一開始就以今田的吼叫來開場,實在是很有魅力,尤其這次還加入高嶋的對吼,整首曲子聽起來更燃了。想請問高嶋在唱<Taking you out>時,有甚麼覺得和以前不一樣的地方嗎?

高嶋楓:其實跟以前差不多,我本來完全太知道到底該怎麼吼,所以就模仿今田,想辦法以自己的方式努力吼出來,演出時也差不多是這樣。

 

 

ー會不會覺得嘶吼很難?

高嶋楓:很難!不知道到底怎樣喊才是對的,也和今田討論過很多次、請他幫我聽看看到底對不對,最後就練到現在這樣的感覺。

 

ー除了今田的嘶吼之外,有參考其它樂團或藝人的嘶吼嗎?

高嶋楓:有聽各種嘶吼來作功課,不過真的完全搞不懂(笑)到底甚麼才是對的?實在搞不清楚,最後總之就是以自己的方式吼出來了。

 

ー是甚麼契機之下開始想要吼的呢?

高嶋楓:其實不是我自己先提出的,而是負責作曲的平地先生說如果這首曲子有加入對吼的部分,應該會很有趣,所以就問我要不要試看看,然後我就試了。

 

ー原來如此。這次<Tonight>歌詞請到Konnie Aoki製作呢。

南菜生:為了好好面對海外的樂迷,畢竟我們在海外也有很多樂迷支持我們,那在我們去到國外時,意識到如果用我們目前為止的英文能力來翻譯歌詞的話會沒辦法準確的翻譯,而且有太多都指示使用英文的隻字片語,所以這次才特地請了熟悉英文的人為我們作詞。

 

ー完全是針對海外呢。

全員:(笑)

大上陽奈子:錄音時也請Konnie到現場指導我們正確的發音,比以前都還要注重各種發音細節,修正了很多次呢。

 

 

ー最近,今田夢菜有擔任大阪觀光情報網站『大阪ルッチ』的記者,到古著店取材。想請今田夢菜推薦古著的穿搭。

今田夢菜:其實我對古著不怎麼了解,是最近才開始會搭配穿著的。我覺得寬大的T-shirt配上馬丁鞋是最可愛的搭配。

 

ー據說團員們常常會一起去吃飯,想請大家推薦台灣樂迷們日本的餐廳?

全員:築地喜代村壽司(すしざんまい)!(笑)

大上陽奈子:這家也有很多外國人去,明明很便宜卻很好吃,可以輕鬆品嘗到美味的壽司,所以如果到日本的話超級推築地喜代村壽司(すしざんまい)!(笑)

南菜生:如果是到日本旅行,應該也會有想要找開到很晚的店的時候吧,那築地喜代村壽司(すしざんまい)就很適合,它是24小時營業的!(笑)

 

ー有推薦的料理嗎?

大上陽奈子、南菜生:鮪魚大腹肉(大トロ)!

高嶋楓:牡丹蝦(赤ぼたんえび)也很好吃。

南菜生:還有魚肉味噌湯(あら汁)!(笑)魚肉味噌湯的量還蠻多的,明明一個人喝不太完,但每次大家都會不小心都各點一份,結果就都會剩下來呀(笑)。所以如果大家是幾個人一起去的話,應該一起點個一份、兩份就會剛剛好。

 

ー今晚打算呈現甚麼樣的演出?

南菜生:這次是睽違一年半的台灣公演,有很多等待我們許久的樂迷會來,希望能讓他們覺得「有來真是太好了」、「等待真是值得了」、「之後也想要繼續支持PassCode」、「希望PassCode下次能再來台灣」,可以作出這樣讓大家都很開心的公演的話就太好了。

 

ー前陣子有和さユり(SAYURI)一起演出2 man live『月と越境』,其實上星期さユり(SAYURI)正好也是在這裡(Clapper Studio)演出,想請問你們是怎麼認識的呢?

南菜生:今年我們有受邀出演さユり(SAYURI)的巡迴,さユり(SAYURI)本身也對偶像很有興趣,還說有聽我們的音樂,而我們也非常喜歡さユり(SAYURI),所以可以共演真的很高興。我們共演過幾次,在那時候邀請他一起演出的。

 

ー未來還想和甚麼樂團或藝人共演呢?

全員:MY FIRST STORY(笑)

南菜生:MY FIRST STORY的鼓手這次也有幫我們打鼓,去年MY FIRST STORY巡迴時,我們有出演仙台場,可是當時我們只有三個人,所以想要四個人一起和MY FIRST STORY共演(註:去年秋天時,今田夢菜患卵巢囊腫,休息兩個月)

 

PassCode

 

文:迷迷音 / 照片:迷迷音

著作權 © MeMeOn Music 迷迷音。版權所有。未經授權請勿轉載。

加入迷迷音粉絲團最新資訊不漏接  https://www.facebook.com/memeonmusic/

你的拍手是我們的動力

還喜歡迷迷音的文章嗎?如果覺得迷編的文字為你記下了演唱會的感動、如果覺得看了訪問可以多了解一點喜歡偶像的創作想法和可愛小地方、如果覺得參戰教學文可以多少有點幫助,請幫忙按下面的拍手圖示,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以【免費支持】迷迷音。

贊助一杯咖啡

網站的維持比想像中還要不容易,每篇採訪從搜集資料、聯繫、訪問、逐字稿、翻譯、拍攝、審稿,基本上都是迷編從頭到尾完成,主機、圖床、相機設備等等的支出也比想像中龐大,目前迷迷音收支離打平還有很大的距離,如果覺得迷迷音的文章多少對你有些幫助,還請幫忙按下面「Buy Me A Coffee」圖示、給予贊助讓迷迷音可以努力持續生存下去!

送我們一杯咖啡

其他人也迷

你可能也喜歡

最新消息

線上日文
線上學 日文
線上日文

迷迷動漫

迷迷影劇

日劇、電影、娛樂圈大小事
英文補習
網上學 英文
英文補習

迷迷專訪

迷編為你貼身訪問台灣與日本音樂人、聲優、第一手情報

迷迷好音推薦

吃貨迷編日記

FB粉絲團

在 Twitter 上追蹤迷迷音

加入迷迷音樂社群

訂閱迷迷音電子信