【迷迷專訪】「音樂就像是聲音的護照」 自學鋼琴的天才型樂手酒井優訪問

【迷迷專訪】「音樂就像是聲音的護照」 自學鋼琴的天才型樂手 酒井優 訪問

酒井優 ( さかいゆう )這名字或許對台灣人而言有點陌生,不過酒井優其實與許多電影、日劇、動畫合作過,例如知名動畫「交響情人夢」、電影「幸福的不在場證明」的主題曲便是出自他手。趁著1月21日來台首次演出的機會,迷迷音在演出前與這位特別的音樂人進行了對談。

日本語バージョン

前一日才結束香港公演的酒井優,剛下飛機沒多久,便到咖啡廳接受訪問。雖然略顯疲憊,不過第一次來台也讓他對任台灣的一切感到新鮮,眼神散發光彩。輕便的服裝、輕鬆的語調,都讓這位音樂才子顯得親切而平易近人。

對於台灣,酒井優的印象就和一般日本人相去不遠:「台灣和日本很友好、很多地方日文都可以通。料理很美味。還有,大概是因為氣候和沖繩相近的關係,所以台灣人的個性據說也和沖繩很像。」第一次來台,酒井優首先希望能到處走走看看,甚至提到如果有一星期的時間,甚至希望能租車來繞一圈台灣看看。

酒井優融合SOUL、R&B、JAZZ、福音音樂、ROCK而成其獨特、動人的音樂。看來十分年輕的他,卻有著如日劇一般不可思議的人生經歷:「高中畢業後突然對音樂感到有興趣,因此在21、22 歲左右時一個人跑到 LA 開始自學鋼琴。2009 年 10 月以單曲《Story》主流出道,這首歌也同時成為日本全國 FM 廣播 43 局強力主打歌曲,成為當時新人前所未有的新紀錄。」看到官網上如此寫著,不禁讓人非常好奇到底是甚麼樣的契機,讓他就這麼到了美國去學習音樂。

針對美國行,酒井優笑著說其實去美國只是為了去看LIVE,「像是B. B. King、James Brown這些人都不會來日本演出,會到日本來的都是國際知名超級巨星、可以撐住大場票房的藝人,我喜歡的R&B、hip hop、jazz這些完全都不是日本的音樂,因此才會選擇去美國。」

同時酒井優也表示,因為鋼琴完全是靠自學的,因此根本不懂深奧的音樂理論,甚至連音符也看不懂,所有音樂都是靠耳朵記憶來演奏的。「要我學習寫譜、讀譜的話比較浪費時間,不如直接用耳朵來聆聽、記憶還比較快。」不僅耳朵很好,甚至可以聽一次就記得,可以說是天才型的樂手。

雖然為了讓中文圈樂迷方便記憶而使用「酒井優」這名字ˋ來進行亞洲巡迴,不過酒井優其實在日本是以平假名的藝名,也就是「さかいゆう(SAKAIYU)」 活動的。問及為何要特別以平假名為藝名,酒井優可愛地說:「さかいゆう(SAKAIYU)的漢字是『酒井優』,看到漢字不就會馬上聯想到『酒』的味道嗎?然後『優』就有溫柔的印象……(註:日文中的『優』有溫柔之意)會讓大家有先入為主的印象。」雖然如此,酒井優也非常認真地向迷編學了「酒井優」的中文發音,甚至用手機錄起來練習。

其實不論漢字給人甚麼樣的感覺,初聽酒井優,以迷編主觀的感受而言,的確覺得他的曲子和歌聲都十分溫柔,且洋溢著幸福感。對酒井優而言,想要透過音樂傳達甚麼呢?音樂到底有著甚麼樣的力量呢?「音樂對我來說就像是一輩子都不會膩的玩具一樣的存在,不過那是如果只考慮到我自己的話是這樣,但我同時也希望能夠更常到國外各地演出。即使語言不通,透過音樂,也可以和大家達成一瞬間的相通。即使只有一秒,卻在那瞬間和大家合而為一,不需要護照,可以透過音樂簡單地與大家相連。不用花錢、只要聽著,就可以合而為一,就像是聲音的護照一樣。」

至於歌詞,酒井優認為是表現自己所思所想的地方。「旋律和歌詞如果無法結婚就無法成為音樂,所以我認為歌詞也很重要。當然也有無歌詞的純器樂演奏曲,但是有歌詞時一定要讓歌詞和旋律好好地結婚才行。所以我雖然歌詞和旋律都寫得很快,但要將兩個合在一起都要花很久的時間呢。」 他談到。

除了歌詞和旋律之外,酒井優的PV也多富故事性,例如<ジャスミン>等等。然而這方面的設計與製作,酒井優表示其完全交給導演來做,並不會提出任何自己的意見。有些樂手會認為PV也是樂曲世界觀的一部分,不過對於酒井優而言,音樂就像小說一樣,完成後自己的任務便結束,大家要如何去解讀、原作要如何被翻拍成PV、電影,全權交由聽者來決定。

問到對於現今日本音樂多與動漫合作以擴增知名度的看法,酒井優也輕鬆地說「這我覺得沒甚麼不好,音樂可以熱賣一定是沒錯的。」他更進一步指出他的任務就是作曲,至於作曲之外的銷售、聆聽,接不是他所能控制的。或許這次作的曲子會大賣,又或許乏人問津,但他都會持續創作下去。同時他也提到之前與動畫合作的過程中,比起自己作曲還要開心,因此持正面態度在看待這樣的情況,也非常感謝動畫給予他創作的機會。從回答之中可以看出酒井優對於音樂純粹的喜愛。

而這次來到台灣,酒井優也非常希望能有機會與台灣的音樂做結合,產生新的變化。為此,他也積極地詢問迷編是否有推薦的台灣樂團、爵士樂在台灣的市場情況,可以感受到他對於未來遠大的期望,也期待未來有一天能在ˋ他的音樂中聽見台灣帶給他的影響。

文:迷迷音

照片:迷迷音

Subsidized by J-LOP4

你的拍手是我們的動力

還喜歡迷迷音的文章嗎?如果覺得迷編的文字為你記下了演唱會的感動、如果覺得看了訪問可以多了解一點喜歡偶像的創作想法和可愛小地方、如果覺得參戰教學文可以多少有點幫助,請幫忙按下面的拍手圖示,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以【免費支持】迷迷音。

贊助一杯咖啡

網站的維持比想像中還要不容易,每篇採訪從搜集資料、聯繫、訪問、逐字稿、翻譯、拍攝、審稿,基本上都是迷編從頭到尾完成,主機、圖床、相機設備等等的支出也比想像中龐大,目前迷迷音收支離打平還有很大的距離,如果覺得迷迷音的文章多少對你有些幫助,還請幫忙按下面「Buy Me A Coffee」圖示、給予贊助讓迷迷音可以努力持續生存下去!

送我們一杯咖啡

其他人也迷

你可能也喜歡

最新消息

線上日文
線上學 日文
線上日文

迷迷動漫

迷迷影劇

日劇、電影、娛樂圈大小事
英文補習
網上學 英文
英文補習

迷迷專訪

迷編為你貼身訪問台灣與日本音樂人、聲優、第一手情報

迷迷好音推薦

吃貨迷編日記

FB粉絲團

在 Twitter 上追蹤迷迷音

加入迷迷音樂社群

訂閱迷迷音電子信