來自大阪的ヤバイTシャツ屋さん(暫譯:超狂的T-shirt店)專訪(下)

ヤバイTシャツ屋さん3
L→R:森本(Dr)、小山(G)、柴田(Ba)

ヤバイTシャツ屋さん官網:http://yabaitshirtsyasan.wix.com/official

日本語バーション

「天才呀!」來自ピエール中野的稱讚

ー原來如此!另外想請問,之前是有跟ピエール中野共演過嗎?

小山(G):之前是有打過招呼,不過還沒共同演出過。

ー之後是七月一起共演吧?

小山(G):對,在七月,ピエール音樂祭上會一起共演。

ー覺得ピエール中野是什麼的人呢?

小山(G):他喝醉了,玩得很開心,還說我們「天才呀!」。

森本(Dr):還有,他的身材比想像中魁梧、很尊敬YOSHIKI。因為我也很喜歡YOSHIKI,所以這點對於鼓手的我而言印象很深刻。他的身材真的很魁梧,讓我有點驚訝。

ー之前訪問ピエール中野時,談到關於YOSHIKI的事,他很開心地說自己的手跟YOSHIKI的一樣大呢。

森本(Dr):他真的很喜歡呢。

想要合作的藝人/樂團

ー那麼還有其他喜歡的鼓手嗎?

森本(Dr):Travis Landon Barker,Blink-182的鼓手雖然喜歡他的鼓但沒在聽他的團呢。

ー那是怎麼認識這位鼓手的呢?

森本(Dr):我是先聽到他的鼓的。

ー原來如此。其他有什麼想要合作或共演的藝人或樂團的嗎?

小山(G):10-FEET!

ー最近有要一起出演同一個音樂祭了呢。

小山(G):不過不是同一個舞台,希望能在同一個舞台演出啊!

ー真的很喜歡10-FEET呢。

小山(G):是啊。

ー其他還有呢?

柴田(Ba):モーニング娘(早安少女組)。

小山(G):有點難吧!

森本(Dr):ゴールデンボンバー(金爆),我蠻喜歡的。

柴田(Ba):你之前有說過呢!

小山(G):我們還是回到現實一點的方面來想吧。

ー不過如果真能和ゴールデンボンバー(金爆)共演,我想一定很有趣呢!

森本(Dr):一定會很有趣呢!不過我們的有趣度大概會輸給他們。其他還有嗎?(轉頭問其他團員)

小山(G):也想要試試和キューソネコカミ來個兩團共演呢。

與打首獄門同好会的相遇

ー最近不是也要跟打首獄門同好会舉辦兩團共演嗎?

小山(G):啊啊,對,很喜歡打首獄門同好会。跟他們的兩團共演是辦在東京,不過場地只能容納150人,所以還想要再另外共演一次。

柴田:想要再更大的場地在合作一次。

森本(Dr):希望能在大阪演呢,請他們來大阪。之前我們去他們的live,開車開了15個小時呢,那時的場地是在岩手。那這次在東京,下次希望能請他們來大阪一起演出。

小山(G):要這樣做嗎?

森本(Dr):做吧!我們的第一次主辦活動!

小山(G):想要在東京大一點的場地,五百人左右的場地演。

柴田(Ba):很想做呢!

ー請去做吧!一定有機會的!是說怎麼會認識打首獄門同好会呢?

小山(G):是在twitter,最開始是twitter。

柴田(Ba):因為有一起出演同一個音樂祭,看到名字就follow了他們的twitter。

小山(G):首先是先在twitter上有互動,當天在音樂祭上有將我們的資料和CD給他們請他們聽,他們聽了後很喜歡<ネコ飼いたい>,於是就邀請我們去演出了。<ネコ飼いたい>就是契機。

ー之前你們有在東京演出過嗎?

小山(G):有。

ー東京的觀眾和大阪觀眾反應有什麼差別呢?

小山(G):東京的觀眾反應比較熱烈,大家覺得我們是HARD ROCK的團而來看我們的演出,因此氣氛很熱烈,台下玩得很嗨。

柴田(Ba):就是享受音樂方式的不同呢。

小山(G):雖然會希望大家自由地以自己的方法去享受,但果然不同地方的享受方式還是不太一樣呢。

開心地做音樂!

ー樂團將來有什麼樣的目標呢?

小山(G):希望可以照現在的步調長久走下去。大家現在都沒有勉強自己,很開心地在做音樂活動。

ー現在ヤバイTシャツ屋さん的大家是全職在做音樂活動嗎?

小山(G):大家都是一邊認真工作,一邊做樂團。如果只以樂團維生的話,做音樂的態度就會轉變了,不想要變成那樣,果然還是….

柴田(Ba):希望就開心地做就好。

森本(Dr):就像是社團活動那樣,希望不要失去玩音樂的快樂。

ー之後也將發行新作,大概是什麼樣的作品呢?

小山(G):維持以往的風格,但會更帥氣一些。第三張單曲,「我們也是可以很帥氣的喔!」,像是這樣的感覺。之後會出專輯。

ー四月的時候ヤバイTシャツ屋さん都沒有演出呢?

小山(G):對,演出0場!

ー那時有作曲嗎?

小山(G):不,並不是特別為了作曲而休息的,只是想要讓自己歸零一下。

森本(Dr):放了春假(笑)。

ー八月也即將舉辦單獨公演,將會呈現什麼樣的演出給大家呢?

小山(G):不想要僅是做一場演出,想要有些改變,想要做一場特別的演出呢。

ー目前也有幾首曲子是只在live上演出,但還沒有收錄進CD的是吧?

小山(G):是的,還蠻多首這樣的曲子的。

ー之後會收進專輯中嗎?

小山(G):會收進專輯中。

ー順帶一問,ヤバイTシャツ屋さん的新專輯大概什麼時候會發行呢?

小山(G):大概…今年。

柴田(Ba):2016年(笑)!

ー我明白了!期待新專輯的發行!

小山(G):謝謝!

ー另外,有不少台灣人是透過動漫而認識日本樂團的,不知有沒有想要合作的動漫作品呢?

小山(G):啊,很想要演動漫的主題曲呢!

ー有什麼喜歡的動畫作品嗎?

小山(G):我昨天看了蠟筆小新。想要唱蠟筆小新的主題曲。你們有什麼其他想做的動畫嗎?

柴田(Ba):庫洛魔法使!

森本(Dr):還有海賊王!

小山(G):海賊王是sony的不是嗎?沒進他們事務所的話就做不到吧(笑)!

ー最後,請ヤバイTシャツ屋さん向迷迷音的讀者說一句話。

柴田(Ba):我們會加油!希望哪天可以去台灣演出!

森本(Dr):即使是單純旅行,也很想去看看呢,台灣!想去台灣旅行!

柴田(Ba):美食!想吃台灣美食!(笑)

 

文:迷迷音

攝影:迷迷音

相關文章:來自大阪的ヤバイTシャツ屋さん(暫譯:超狂的T-shirt店)專訪(上)

你的拍手是我們的動力

還喜歡迷迷音的文章嗎?如果覺得迷編的文字為你記下了演唱會的感動、如果覺得看了訪問可以多了解一點喜歡偶像的創作想法和可愛小地方、如果覺得參戰教學文可以多少有點幫助,請幫忙按下面的拍手圖示,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以【免費支持】迷迷音。

贊助一杯咖啡

網站的維持比想像中還要不容易,每篇採訪從搜集資料、聯繫、訪問、逐字稿、翻譯、拍攝、審稿,基本上都是迷編從頭到尾完成,主機、圖床、相機設備等等的支出也比想像中龐大,目前迷迷音收支離打平還有很大的距離,如果覺得迷迷音的文章多少對你有些幫助,還請幫忙按下面「Buy Me A Coffee」圖示、給予贊助讓迷迷音可以努力持續生存下去!

送我們一杯咖啡

其他人也迷

你可能也喜歡

最新消息

線上日文
線上學 日文
線上日文

迷迷動漫

迷迷影劇

日劇、電影、娛樂圈大小事
英文補習
網上學 英文
英文補習

迷迷專訪

迷編為你貼身訪問台灣與日本音樂人、聲優、第一手情報

迷迷好音推薦

吃貨迷編日記

FB粉絲團

在 Twitter 上追蹤迷迷音

加入迷迷音樂社群

訂閱迷迷音電子信