Resistar Records PRESENTS ASIA TOUR台灣公演訪談:BugLug

亞洲音樂祭

3月20日在台灣舉行了Resistar Records PRESENTS ASIA TOUR亞洲音樂祭,結束後迷迷音針對三組樂隊分別進行了E-MAIL訪談,包括對於台灣的印象、作曲、樂團世界觀、團員間互相的印象……等等,快來看看你所不知道的團員們吧!

buglug

[BugLug]

2009年組成。2010年1月27日發行第一張作品「SUPER NOVA」。同年3月6日,由一聖、一樹、優、燕4人以「BugLug」名義進行了第一次演出。2011年11月26日,鼓手将海加入,樂團成為五人體制。

BugLug官網:http://www.buglug.jp/

 

1.這次亞洲音樂祭和日本的治外法権,在歌單或是最後session的選曲等演出安排上有什麼不一樣的地方嗎?

一聖(Vo.):非常不一樣。某方面也是因為在國外,即使想買CD也比較難買到。

一樹(G.):希望可以向觀眾們傳達僅在live上才能體驗到的樂團魅力,因此選曲以反映出現場魅力為中心來做安排。

優(G.):選了live每次都會出現的曲子。

燕(Ba.):這次以live上常演曲目為主。

2.請以一句話來描述BugLug的世界觀。

一聖(Vo.):人。

一樹(G.):未知。

優(G.):謎。

燕(Ba.):絶望和光。

将海(Dr.):喧囂吵鬧。

3.BugLug在歌詞上有許多貼近現實的部分,讓人有種「啊!現實就是這樣!沒錯!」的感覺。曲子部分也十分能引起共鳴,打中人心。想請問這些靈感都是怎麼來的呢?

一聖(Vo.):將最近思考的事情化成文字,透過這些文字而在腦中擴散、浮現音樂輪廓,將腦中的這音樂具體化而來。

一樹(G.):開車時。靈感浮現時馬上用iPhone錄音!

優(G.):作曲時,首先要先就曲來延伸、擴展整個作品的意像。

燕(Ba.):日常生活中突然飄過腦袋的事物。

4.作曲或錄音不順遂時,有什麼解決方法?

一聖(Vo.):只有繼續努力去思考而已。

一樹(G.):開車兜風,或是看喜歡的樂手演出影像。

優(G.):喝酒、抽菸。

燕(Ba.):走出錄音室一下。

5.BugLug作曲上主要以一聖的想法為中心,其他團員一起編曲。然而在顯露各團員的特色之上,卻也能取得平衡。請問團員是如何編曲並取得中間平衡的呢?

一聖(Vo.):我想因為是大家一起進錄音室作曲的關係吧。

一樹(G.):將曲子所欲追求的東西透過每個音去表現。

優(G.):首先,統一曲子的方向性十分重要,再來就是團員間的想法契合、心領神會吧。

燕(Ba.):信賴團員。

将海(Dr.):關於鼓的部分大家會交給我來處理。

6.為了演出,平常會做些什麼樣的體力鍛鍊嗎?

一聖(Vo.):沒有。

一樹(G.):偶爾會跑個步這樣。

優(G.):並未做什麼特別鍛鍊。

燕(Ba.):跑一下步和做一點重量訓練。

将海(Dr.):熱瑜珈。

7.平常過著什麼樣的生活呢?

一聖(Vo.):像是鼴鼠一樣的感覺。平常不想要曬太陽呢。

一樹(G.):反而是過著跟一般上班族差不多的生活呢 笑 重視著平凡而幸福的每一天。

優(G.):像是尼特族般的生活。

燕(Ba.):一般的生活。

将海(Dr.):只喝蛋白質營養劑。

8.錄音時的必備物品是什麼呢?

一聖(Vo.):寶礦力水得。

一樹(G.):沒錄音的團員。

優(G.):每次都吃一樣的拉麵。

燕(Ba.):貝斯。

将海(Dr.):口罩和喉糖。

9.在錄音或是作曲方面,有特別喜歡的作業時段嗎?

一聖(Vo.):深夜。

一樹(G.):從下午兩點開始。

優(G.):早上9點開始到18點。固定時間。

燕(Ba.):無論何時都喜歡。

将海(Dr.):半夜。

10.平常都聽些什麼類型的音樂?

一聖(Vo.):我聽的音樂類型很廣。

一樹(G.):Rock、pops。

優(G.):街道的聲音。

燕(Ba.):所有音樂都聽。

将海(Dr.):金屬。

11.巡迴時必備的物品是什麼呢?

一聖(Vo.):遊戲機。

一樹(G.):耳機和喇吧

優(G.):筆電。

燕(Ba.):肌膚保養用品。

将海(Dr.):充電器。

12.在樂團週年紀念或是聖誕節等時候,若要交換禮物,會送什麼給團員呢?

一聖(Vo.):酒和下酒菜。

一樹(G.):機材。

優(G.):貴重的東西。

燕(Ba.):可以讓團員覺得開心的東西。

将海(Dr.):會給大家我的簽名。

13.現在團員間有流行什麼東西嗎?

一聖(Vo.):應該就是live演出吧。

一樹(G.):感冒。

優(G.):嗯、、沒有。

燕(Ba.):美食。

将海(Dr.):指相撲。

14.和現在的團員若是不做樂團會一起做什麼呢?

一聖(Vo.):會去EXILE的徵選會呢,大家一起。

一樹(G.):因為也不太會營業,所以買賣生意大概是無法吧。笑

優(G.):國際貿易代理商。

燕(Ba.):無法想像。

将海(Dr.):Segway(註:交通工具的一種)。

15.「只有這個希望能改一下!!」團員間有什麼像是這樣的怪癖嗎?

一聖(Vo.):我想應該是沒有什麼特別的怪僻或是即使不改也沒關係的部分。

一樹(G.):遲到。

優(G.):沒有。

燕(Ba.):如果有那樣的感覺時會讓自己轉向正面思考。

将海(Dr.):有時會翻白眼。

16.請對迷迷音的讀者們說一段話。

一聖(Vo.):你好。即使跨越了這片海,踏在台灣這塊土地上,BugLug仍然是BugLug。這件事在前天的演出中實際感受到了。我們還會再去台灣。如果有機會的話也請大家來日本喔。

一樹(G.):請大家來LIVE。期待大家的到來!

優(G.):我們還會再去台灣,因此到時也請多指教了。

燕(Ba.):我們還會再去台灣,請等我們喔^ ^

将海(Dr.):BugLug真的是一個很喜歡開玩笑的樂團。

INTERVIEW:迷迷音

日本語バージョン

發表迴響

%d 位部落客按了讚: